留言用

留言請在這

97 則留言:

  1. 不是提問題,由於看過B大不少的作品,在這裡表示下感謝之情

    回覆刪除
  2. 來此感謝您的作品

    回覆刪除
  3. 我家蛋蛋長期以來承蒙您的照顧了,在此向您致謝。

    回覆刪除
  4. 非常感謝B大熱心翻譯,雖然隻字片語說不出所以然,但真的是由衷感謝B大翻譯的每部作品!

    回覆刪除
  5. 感謝B大您的翻譯
    雖然只是短短的8個字
    但是真的很抱歉 我不大會表達自己的意思

    回覆刪除
    回覆
    1. 最近想留言給喜歡的漫畫家,才發覺到留個簡短的言的確很難^^"
      謝謝你的留言

      刪除
  6. Badluck1205我喜歡你啊!!
    請以結婚為前提跟我交往!

    回覆刪除
  7. 長久以來謝謝您的照顧!!!!!!〈土下座

    好想狠狠抓著您的大腿操操操操操.......操死您啊!!!!!!!!!!!!

    回覆刪除
  8. 感謝你在網路上的各種好作品的中文化,為此我也立志成為一個中文化成員之一,因為滿滿的感謝之意太多了,我想讓更多人能分享好東西..

    回覆刪除
    回覆
    1. 我也是因為對漢化者的感謝而開始漢化的

      刪除
  9. 那个海星海月的 こうして妹はオカズになった 还有変なことしたら泣いちゃうんだからぁ会不会开坑呢 我有日文本但是不懂啥意思真的很伤脑筋 还有badluck为啥不开脸书呢 还是我没有找到

    回覆刪除
    回覆
    1. 不好意思這2本沒有打算開
      我也沒有臉書(本來有過但是刪除了)

      刪除
  10. 網誌管理員已經移除這則留言。

    回覆刪除
  11. 非常感謝BADLUCK1205大大一直以來不辭辛勞的漢化和掃圖,不知不覺已經臨近100本的大關,苦於沒有聯絡方式,好不容易翻牆找到閣下,再次聊表感激之情,在此特推薦環望的一本漫畫,
    http://exhentai.org/g/24890/3742f6f28a/
    希望閣下若心血來潮掃過一眼覺得不錯甚至產生了漢化的念頭,那我對這本漫畫的糾結之心便可安定,最後再次感謝閣下,近期打算整理閣下至今為止在EX紳士上發布的所有本子,但發現總共才71本,似乎少了很多,不知道這是什麼原因,請教。

    回覆刪除
    回覆
    1. 有些不是我發的,所以沒有我的tag
      可能只能請你照下面的清單,一本一本找了

      刪除
  12. 您好您好.我也是潛水潛水不小心逛到這來的.想到收了不少您製作的本子.特別在此獻上感激與祝福.都算是託您的福.才得以拜見不少有趣的好本.省去給盜版商剝皮.質量也越來越好.從剛開始到後續的本.彩頁也都悉心的收錄與修圖.還有後續讓人會心一笑
    的漢化心得附錄.真是讓人深深感受到您的熱情.也才讓人值得收藏保存甚至推廣(?)
    速度也越來越快.尤其是 赤月みゅうと 老師的本.幾乎已和雜誌連載同步.真是讓人臨表涕泣.那種可以看到第一手的感動~再次十分感恩感謝~有您那麼熱心熱情的漢化達人.

    順便請問一下.之前在K3有看到您宣傳說要改

    [せいほうけい] ちっちゃいがいっぱい

    [ぽるたん] いもうと日和

    這兩本.請問已決定要棄坑下架了嗎?

    跑來這邊仔細看.漢化預定表中好像也消失了

    本來還相當期待.翹首盼望的說~

    回覆刪除
    回覆
    1. 的確是棄坑了

      [せいほうけい] ちっちゃいがいっぱい
      這本缺翻譯,如果春蛋翻譯的話還是會改圖....
      但是已經托稿快一年了,大概是沒希望了

      [ぽるたん] いもうと日和
      這本棄坑

      刪除
    2. 喔喔.感謝您的告知.其實我也就只是想問個始末結論而已...

      [せいほうけい] ちっちゃいがいっぱい

      這本連海盜本都沒有.我想大概真的很難吧...

      期待您之後找尋更有價值的「戰略目標」~

      [モチ] 死なずの姫君 這本不錯.希望您可以考慮看看~





      刪除
    3. [せいほうけい] ちっちゃいがいっぱい
      春蛋表示翻譯中,可能只是要一直一直等

      刪除
  13. 早前在K3取得了

    [綾那瑞奇] ワタシ至上主義 [Badluck1205#28] [2013-02]

    最近在看[赤月みゅうと] 美少女クラブ.對能夠看到最新進度衷心感到感謝.

    這次實在讓人很好奇後續的劇情啊~赤月みゅうと 老師...

    加上聽聞厄運大您要做[モチ] 死なずの姫君 這本.再次上來表達謝意.

    之前冒昧做請求.得不到回應想來也是應該的.自己都覺得有點不好意思.

    不過真的能夠有期待的本.又有人願意下去做漢化.實在是令人高興的好消息~

    享受使用了您那麼多的本子.祝您一切順心如意.祝福感謝~



    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你的祝福,死なずの姫君在製作中了

      刪除
  14. 本人初來乍到貴寶地 看過許多作品驀然回首才發現許多作品都是閣下翻譯的

    心中的感激與興奮難以言語 在此鄭重至上最高的謝意與敬意

    回覆刪除
  15. 慕名已久,前來感謝。幾乎每一本翻譯的漫畫都非常喜歡……嗯,基本是大人翻譯的漫畫讓我感到自己果然是個Loli控Orz……

    回覆刪除
  16. 最近在追赤月老師的連載, 不意路過閣下的blog, 在此謹對你的辛勤翻譯表示感謝.

    回覆刪除
    回覆
    1. 可惜這個月的mujin圖源沒下落了...不知道要等多久~"~

      刪除
  17. Bad大啟蒙了我對二次元loli的喜愛
    雖然loli漫這麼多 
    但是Bad大挑選的劇情跟畫風都正中我的紅心
    心中對您的景仰有如滔滔江水綿延不絕啊
    這次看了您翻的東山老師新作 後記說得太動人了
    一定會有更多人理解的!
    於是知道了blog位置後立刻抱著感動的心過來留言

    其實我也曾經是漢化組的一員 
    因為對漢化者的感激和對作者的喜愛 
    因緣際會下參與了漢化製作
    但後來因為工作忙碌和自身惰性沒有繼續下去
    (只做過一本單行本而已)
    雖然往後工作量會更加繁重 
    但我不會忘記對漢化感激的心
    我發願就算緩慢也要繼續不停的漢化下去
    如果有作品能夠完成也希望能和Bad大分享!

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你的回覆^^

      我挑本除了畫風之外
      還會挑有感人的要素(當然某2本黑的除外)
      如果有新本子請務必再來留言

      刪除
  18. 在此感謝B大您的翻譯

    心中的名次從蘿莉 蘿莉 蘿莉
    變成了蘿莉 蘿莉的B大 和B大了

    回覆刪除
  19. 明明不是蘿莉控...
    但每次看您的作品都會看得入迷阿~~
    真的每本都畫風精美 深得我心
    像是東山翔系列讓我從新找回蘿莉漫的感動
    希望大大能夠事事順心萬事如意

    回覆刪除
  20. Bad大大你好,一直以來很感謝你的作品
    特此在這裡流言說聲感謝
    另外想請問一下,[モチ] 死なずの姫君這本大概是什麼時候會發呢

    回覆刪除
    回覆
    1. 嘛...因為我還蠻喜歡看回覆的
      預期到會有不理性的回覆的話
      就有點懶得發
      要再等等吧

      刪除
  21. 你好

    先謝謝你的翻譯
    關於美少女クラブ
    故事中有一點不明白
    為何有了身孕(手環變紅)便要丟進拷問室(丟出牆外)?

    謝謝解答

    回覆刪除
    回覆
    1. 應該是
      花園主要目的是製造主角後代
      所以懷孕後就放出去外面世界

      刪除
    2. 謝謝解答
      還有一些問題
      夫人與勇是偶然認識還是被刻意安排?
      最初那時二人像偶然在學校認識, 而且同居生活也不刻意
      但是二人也看似是組織的成員, 因為
      - 當時二人被監察
      - 勇的父親是破壞塔的組織的成員
      - 看夫人的反應, 她是知情人士, 他知道手帶變紅番勇會死亡*, 而且好像確定自己在襲擊後也會存活

      不明白的地方就是如果二人也是組織的成員, 為何需要刻意扮偶然認識及一般同居生活

      * 估計因為喜歡上他, 便希望與他有下一代, 而簡接殺死他

      刪除
    3. 我是覺得,勇也是不知情

      那麼,一來是世界性的秘密計畫、二來結果會害死勇也

      那麼當然是讓他完全不知情,是最好的作法吧

      刪除
    4. 謝謝解答
      緦覺得故事有些設定好像不太合理
      例如如果花園建立的目的是要製造更多「原始人類」
      當女學生有了身孕後
      應該加以保護才能提高生存率, 而不是丟出充滿戰爭的牆外

      刪除
    5. 嗯...不合理處有點多
      只能說H漫劇情需要吧~"~

      刪除
  22. 最近看了您翻譯的 ろりとぼくらの,感覺很不錯呢 0.0
    個人特別喜歡環島之旅跟賢者之石兩篇,
    題材與結局都好有意思~~

    回覆刪除
    回覆
    1. 我也很喜歡那兩篇,當初就是因為環島本才會翻他的

      刪除
  23. B大的載點一般都放在哪呢,好難找呢

    回覆刪除
    回覆
    1. 我怕blog被刪除,所以這裡沒有載點喔,只有清單而已

      刪除
  24. 請問,有預定要做的作品清單嗎

    另外 [滑空] しゅーしゅくしゅ! 有要開坑嗎?

    回覆刪除
  25. 請問BAD 有預定開 [桜吹雪ねる] なかよし交援 的坑嗎?
    最近跟一個小路あゆむ派蘿莉控聊起了各種蘿
    突然想起櫻吹雪也有新單行本

    回覆刪除
  26. 辛苦了,給您鼓勵。謝謝您的付出 =]

    回覆刪除
    回覆
    1. 感謝支持,不過短時間內不會再有新作

      刪除
  27. 辛苦您了 一直以來承蒙您的照顧了(蛋蛋意味)

    回覆刪除
  28. 感謝B大的翻譯
    伸展運動系列真的好棒阿0_0
    這個是東山翔換個名字吧??

    回覆刪除
    回覆
    1. 嗯...怎麼看都是,雖然找不到官方的正式承認

      刪除
  29. 時隔多日.我又再度來感謝太太.雖然您說短期內可能不會在看到您發新作了.

    不過您所留下的足跡已讓我銘感五內.

    近期所看到的是 [大塚麗夏] 的有病作品 DOUBLE PEACE MAKER.

    大家普遍的反應是笑到用不起來.可是女角還是頗實用的...

    (比我記得單行本那篇戳嬰兒天使的好.用不起來.真的太有病...)

    您的漢化工作最讓我感謝的是.年前懇求建議您做 [モチ] 死なずの姫君 這本

    沒想到真的有機會能夠看到那麼精緻的完整漢化版來收藏.

    我也同樣厚顏無恥的去盜版商新世界留言板上留言想看這本.

    確被回絕說不列入考慮...

    最後還是被太太您實現了我的夙願.

    早前在裏島看到有人貼モチ的單圖就一直懸念不止...

    雖時隔快一年了.中間經歷了電腦壞了重灌.

    可是不上來感激道謝感覺還是不行.

    祝您日常生活平安順遂~

    (モチ新本鬼華憮残有機會操刀嗎?

    網路上已流傳大部分的單篇漢化改圖作品.

    應該能省不少功夫~繼續期待~)

    回覆刪除
    回覆
    1. Minus你好:
      感謝你的支持
      大塚老師那篇真的蠻好笑的。

      死なずの姫君這本的確是因為多方推坑才動手的,你的信也是其中之一唷
      至於鬼華那本,FINAL要做,所以放心等吧~

      刪除
  30. 首先感謝你與其它翻譯者的熱情,讓文人雅士們得以飽覽群書而不受東洋文之隔閡。

    而我要發問的是:在論壇有看到某些人上傳你們去年翻譯的漫畫給人下載。但這些漫畫至今我在黑紳士都沒看到,而你本人的紳士帳號也沒有親自上傳。那我可以幫忙上傳到黑紳士並註明所有翻譯與修圖的工作人員嗎?還是你們翻譯的漫畫不希望讓人私自上傳到黑紳士?

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好,請問具體來說是哪一本呢?
      印象中我都確認過有上傳了

      刪除
    2. 我剛找到[大塚麗夏] どろりっチュ了,謝謝…
      因為之前用 Dororicchu 去搜尋,而中文版上傳的名稱是 Dorori-chu,我改成用日文搜尋就有了…= =

      刪除
  31. 請問badluck大よしの跟滑空那兩本是預訂開坑的嗎?
    因為單行本預覽圖有看到 但沒有在底下清單內
    badluck大的本我都有收 品質都很棒^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好,感謝支持~
      よしの跟滑空,原本都預定要做,一直沒完成

      刪除
  32. 謝謝BAD太太高品質的翻譯與付出不求回報的勞力。請跟我結婚(´・ω・`)
    很希望看到太太能早點補完雜誌COMIC跟同人系列的MEGA位置
    對了 也想請問,單行本編號怎麼缺少了31跟33呢?是不是有問題被拿掉了?請問31跟33的本子名稱?

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好,感謝支持~
      雜誌跟同人等等...哪天心血來潮才會補,反正能抓的地方多的是

      單行本編號31跟33是做一半放置的,並沒有發佈

      刪除
  33. 感謝一直以來的分享和翻譯 我會繼續支持的

    回覆刪除
  34. 您好.今日有空來逛逛.發覺水量並不是很多.
    就希望能夠考慮做 [緑のルーペ] ガーデン 的後續.
    當初第一本有人做完漢化就拋上網了.
    後續第二本也只看到裏島有人拋單圖簡介.
    鬼父被啃GG.男女主角重新走回一起.
    青梅竹馬從肉便器轉變為洋屌們逆後宮?
    But How? Why?
    從此之後就斷線了.也不再有人討論...
    雖然是個悲劇故事.可是還是有點希望知道結尾後續.
    打從最早一本イマコシステム的時候就
    覺得緑のルーペ老師畫風雖然簡潔.畫起幼蘿卻也意外的實用...
    那時候超喜歡小今子喵的啊~~
    想想壞運太太也算是蘿系推廣大師.
    就看能不能手邊工作忙完閒暇有空的時候考慮看看?
    順便閒聊.好奇問問.
    開啟贊助活動之後得到的支持贊助多嗎?
    能夠為閣下的生活起到一點小小的幫助嗎?
    還是連幫機車加油都不夠呢?
    來自祖國對岸贊助支持真的會有嗎?
    真的還蠻好奇的~
    力所能及的狀況下還是會繼續為您支持加油的~

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好:
      ...不好意思
      [緑のルーペ] ガーデン這本算有點鬱的,基本上我喜歡歡樂向
      而且我比較在意完整性,上集沒做,下集感覺很難下手
      不過多少還是會列入考慮,真的放個一兩年沒人碰,還是有可能做

      另外贊助的目前....20還是21人吧
      支付寶的數量比較多

      刪除
  35. 想請問一下除了支付寶和聯通一卡充 還有支援哪些嘛?

    個人比較常購買點卡之類的 因為找不到一卡充 請問哪裡有代購嘛?

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好,一卡充是大陸的話費卡,在台灣的話可能只能上拍賣或找代購
      因為我住在台灣,所以想盡可能避免洩漏自己的身分
      可以的話請mail給我吧~!

      刪除
  36. 你好,最近複習了後藤寿庵
    大大掃圖的作品
    真的很感謝大大的辛勞
    想請問大大有打算要漢化
    後藤寿庵的其他作品嗎
    可以的話小弟除了翻譯之外
    可以幫忙大大

    回覆刪除
    回覆
    1. 你好,最近沒電腦可以做漢化,將來在開工的時候會再考慮看看的

      刪除
  37. 只有我這個粉在等BADLUCK的15年第一砲嗎?

    by 人類衰退之後粉絲

    回覆刪除
  38. 請問comic漢網站是不是關了??

    回覆刪除
  39. 想請問一下 因為很喜歡bad大的本 之前都是從comic漢抓的
    請問一下還可以從哪裡取得呢?

    回覆刪除
    回覆
    1. 翻一下這網誌的載點
      或是上exhentaI看看吧

      刪除
  40. 感謝badluck大大翻的作品Gift,讓我正式成為一個蘿莉控XD
    東山翔的作品我也都好有愛,感恩大大,讚嘆大大XD

    回覆刪除
  41. 貌似Bad大沉积了很久了呢。已经久到我的第一本个人汉化单行也做完了,翻译风格完全学习Bad大的习惯,果然不同的汉化也是有各自的心酸呢

    回覆刪除
    回覆
    1. 作者已經移除這則留言。

      刪除
    2. 多谢,不过本人翻译重心还是不在这边,万分期待Bad大的回归~

      刪除
  42. 今天发布了第二本个人汉化的单行了,Bad大还没回归呢

    回覆刪除
  43. 依旧沉寂的Bad,已经发布第三本了

    回覆刪除
  44. 回復huo er:
    不好意思來不及回復你,你好像把留言刪掉了,我也久久收一次信
    《因為太寂寞了而叫了百合風俗小姐的報告》漢化.....被我忘了....@@
    總之會找時間做完這本,請給我一點時間

    回覆刪除